Some Docs Project Statistics

Numbers, meaning statistics. I was just updating the Musicians’ Guide translation source files for the upcoming Fedora 18 release (better late than never, right?) when I saw that Transifex, our Web-based translation tool, keeps a count of the number of words in every file. They don’t automatically sum the number of words in the whole document, but I was curious, so I did it myself.

14650 + 3600 + 1767 + 44 + 31 + 27 + 2763 + 3558 + 855 + 1201 + 1134 + 2950 + 2743 + 3692 + 7 + 1583 + 1 + 6128 + 1409 + 511 + 2345 + 4112 + 1589 + 1593 + 1448 + 21374 + 7687 + 520 = 89322

So that’s it: the English Musicians’ Guide for Fedora 18 will have nearly ninety thousand words. In case you’re wondering, the chapter with the most words is “Basic Programming in SuperCollider,” with 21,374 words, or approximately 24% of the whole book.

But how does this compare to other things I’ve written? Consider the “Cadence in Sibelius” paper I’m submitting for my doctoral applications… 15.5 pages of text brings it to 6,841 words. The Musicians’ Guide has 13 times as many words! No wonder I always feel like revising the Guide is a hopelessly lost cause…

Advertisements